出典: ブリブリー百科事典『ホジペディア(Hojipedia)』
矢吹タマラ(やぶきタマラ)とは、Google翻訳で日本のアイドル矢吹奈子の韓国語表記「야부키 나코」を日本語に翻訳すると表示される誤訳である。
普及時期
この誤訳がいつ頃から表示されるようになったかは不明だが、矢吹が日韓合同サバイバルオーディション番組『PRODUCE 48』に参加した2018年6月以降に、番組情報などを得るために韓国語の記事などを自動翻訳させる者が増えたことで気づく者が増加した。
なお、番組放送当時Twitterに搭載されていた自動翻訳機能はMicrosoftのBing翻訳であったため、この誤訳は表示されない。(2018年11月Google翻訳に変更された)
指原莉乃による使用
さらに、矢吹をスカウトした指原莉乃(当時HKT48劇場支配人兼HKT48メンバー)が2018年8月17日にTwitterで矢吹とのLINEチャットのスクリーンショットを紹介するとともに「ミーハーなので タマラ と呼んでます〔ママ〕」とツイートしたことで、多くのアイドルファンの間で知られるようになった。
非日本語話者による使用
日本語に不慣れな一部の海外ファンが、誤訳と気づかずにSNSなどでそのまま使用する例が散見された。
同様の現象
Weblio翻訳では「야부키 나코」を日本語翻訳すると「野夫キーナコ」、エキサイト翻訳では「ヤブキ私鼻」百度翻訳では「ヤブキナ科」になる。「矢吹奈子」と正確に訳すのは韓国企業NAVERが運営するpapago翻訳、MicrosoftのBing翻訳、ロシアのヤンデックス翻訳などがある。
2015年に結成した韓国の9人組ガールズグループTWICE(韓: 트와이스)も「アップデートワイス」と誤訳される状態が改善されないまま2021年現在も放置されている。ただし、「트와이스」という英単語のハングル表記はそれ以前から普及している。
関連項目
* アップデートワイス - 트와이스(TWICE)の誤訳。
* 竹内美乳 - 타케우치 미유(竹内美宥)の誤訳
外部リンク
広告
* IZ*ONE 宮脇咲良 矢吹奈子 本田仁美 卓上 カレンダー 2021~2022年
* IZ*ONE 1ST CONCERT IN JAPAN [EYES ON ME] TOUR FINAL -Saitama Super Arena-[Blu-Ray]
* HKT48 矢吹奈子 推しタオル 唇にBe My Baby